2nd Tone - ORTHROS GOSPEL: 9
LITURGY of St. Basil
ANTIPHON PRAYER
O Lord, our God, You have granted the holy martyrs that their relics would be spread throughout the world, including this church, to bring forth the grace of healing from diseases. Make us worthy, through the intercession of your Saints, to offer You the Spiritual Sacrifice and guide us on the way of Salvation
For You are Good and the Lover of mankind and to You we render glory, Father, Son and Holy Spirit, now and always and forever and ever.
صلاة الأنديفونة
أيها الربّ إلهُنا، يا مَن وَهَبَ للشُّهداءِ للقدَّيسين أن تتوزَّع أعضاؤُهم في كل الأرض وفي هذه الكنيسة، لتأتيَ بثمارِ الشفاء من الأمراض، أَهلْنا، بشفاعة قدَّيسيك، لأَنْ نُقدَّم لك الذبيحة الروحيَّة، واهدِنا سيبلَ الخلاص
لأنَّك إله صالحٌ ومحبٌّ للبشر، واليكَ نرفع المجد، أيُها الآبُ والابنُ والروحُ القدس، الآن وكلَّ أوان والى دهر الداهرين.
الشعب: آمين.
THIRD ANTIPHON: Psalm 94
1: Come, let us sing joyfully to the Lord; let us shout with joy to God our Savior.
O Son of God, who are risen from the dead, save us who sing to You, Alleluia
2: Let us come into His presence with thanksgiving and let us joyfully sing psalms to Him.
Khallisna Ya-Bnallah, Ya Man qama min baynil-amwaat, nahnu muranneemeena Laka. Haleloueya.
3: For God is a great Lord and a great King over all the earth.
O Son of God, who are risen from the dead, save us who sing to You, Alleluia.
Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit… O Only-begotten Son…
الانديفونة الثالثة ( من المزمور 94)
- هَلُمُّوا نَبْتَهِجُ بِالرَّبِ، وَنُهَلِّلُ للهِ مُخَلِّصُنا، وَنُهَلِّلُ لِلَّهِ مُخَلِّصُنَا.
خَلِّصنا يا ابنَ الله، يا من قامَ مِن بَينِ الأموات، نَحْنُ المُرَنِمينَ لَكَ هَللويا.
- لِنُبَادِر إلى وَجْهِهِ بِالإعْتِرافِ وبِالمَزامِير نُهَلِّلُ لَهُ، فَإنَّ الربَّ إلهٌ عظيمٌّ وَمَلِكٌ عَظِيمٌ على الأرضِ كُلَّها.
- لِأَنَّ بِيَدِهِ أَقْطارَ الأَرْضِ وَلَهُ قِمَمُ الجِبَالِ لأنَّ البحرَ لَهُ وَهُوَ صَنَعَهُ وَيَداهُ جَبَلتا اليابِسَة.
المَجْدُ للآبِ والآبْنِ وَالرُّوحِ القُدُس. الآنَ وَكُلَّ اَوانٍ وَإلى دُهْرِ الدَّاهِرين. آمين
Troparion of the Resurrection (2nd Tone)
When You descended to death, O immortal Life, You put Hades to death by the splendor of Your divinity. And when You raised the dead from below the earth, all the heavenly powers cried out to You: “O Giver of life, Christ our God, glory to You!”
نشيد القيامة باللحن الثاني
لما نزلت الى الموت، أيها الحياةُ الخالدة، أمتَ الجحيم بسنى لاهوتك. ولما أقمتَ الاموات من تحت الثرى، صرخت جميعُ قوات السماويين: أيها المسيحُ ألهنا، يا مُعطي الحياة، المجد لك.
Troparion Of The Relics (Tone 2)
O victorious witnesses of the Lord, blessed is the earth fertilized by your blood and holy are the heavenly places that opened to your souls. You have vanquished the enemy in the stadium, and proclaimed Christ with courage. We beg you intercede with Him who is all-Good, that He may save our souls.
طروبارية الذخائر المقدسة باللحن الثاني
مغبوطةٌ الارض التي أخصبَتْها دماؤُكم، يا شهداءَ الربِّ الظافرين. ومقدسةٌ المساكنُ التي قَبِلتْ أَجسادَكم. فإِنكم قد غلبتمُ العدوَّ في الميدان، وكرزتم بالمسيحِ بشجاعة، فنسأَلكم أن تبتهلوا إِليه، بما انه صالح، في خلاصِ نفوسنا.
Troparion of St Barbara: Let us praise the most venerable Barbara, who pierced the enemy's net and, like a trapped ostrich, escaped from it through the strength-giving weapon of the cross.
نشيد القديسة بربارة باللحن السابع
لنُكرِّمنَّ القديسةَ بربارة، فقد كسرت هذه الجزيلة الوقار فخاخ العدو، ونجت منها كالعصفور بمعونة الصليب وسلاحه
Kontakion of the Annunciation (8th Tone )
Triumphant leader to you belongs our prize of victory! And since you saved us from adversity, we offer you our thanks. We are your people O Mother of God! So, as you have that invincible power, continue to deliver us from danger, so that we may cry out to you Hail, O Virgin and bride ever pure.
قنداق الختام باللحن الثامن
نَحْنُ عَبِيدَكِ يَا وَالِدَةَ الإِلَه، نَكْتُبُ لَكِ آيَاتِ الْغَلَبَة يَا قَائِدَةً قَاهِرَه. وَنُقَدِّمُ الْشُكْرَ لَكِ وَقَدْ أُنْقِذْنَا مِنَ الْشَدَائِدْ. لَكِنْ بِمَا أَنَّ لَكِ الْعِزَّةَ الَّتِي لا تُحَارَبْ، أَعْتِقِينَا مِنْ أَصْنَافِ الْمَخَاطِرْ لِكَيْ نَصْرُخَ إِلَيْكِ: أفراحي يَا عَرُوسَةً لا عَرُوسَ لَهَا.
EPISTLE: of the 2nd Sunday of Lent, Hebrews 1:10-2:4
Prokimenon
You, O Lord, will keep us and preserve us always from this generation.
Stichon: Save me, O Lord, for there is no longer any holy man, for truthfulness has vanished from among the children of men.
Reading from the Epistle of St. Paul to the Hebrews: 1: 10-14; 2: 1-4
You in the beginning, O Lord, did found the earth, and the heavens are works of your hands. They shall perish, but you shall continue; and they shall all grow old as does a garment, and as clothing shall you change them, and they shall be changed. But you are the same, and your years shall not fail. (Ps. 101: 26-28)
Now, to which of the angels has he ever said, “Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool at your feet” (Ps. 109: 1)? Are they not all ministering spirits, sent for service, for the sake of those who shall inherit salvation?
That is why we should all the more earnestly observe the things we have heard, lest perhaps we drift away. For if the word spoken by angels proved to be valid, and every transgression and disobedience received a just punishment, how shall we escape if we neglect such a great salvation? For it was first announced by the Lord and was confirmed to us by those who heard it.
Alleluia
Your favor, O Lord, I will sing forever; from generation to generation my mouth will proclaim your faithfulness.
Stichon: For You have said, “My kindness is established forever.” In heaven You have confirmed your faithfulness.
مقدمة الرسالة
أَنت يا ربُّ تحفظُنا وتحمينا من هذا الجيلِ وإِلى الدهر
خِلّصني يا رب، فإِن البارَّ قد فني، لان الحقيقةَ قد ضَعُفَتْ عندَ بني البشر
الرسالة (عبرانيين 1: 10 الى 2: 3)
أَنت أَيها الرب في البدء أسستَ الارض، والسماواتُ هي صنعُ يديك. هي تزولُ وأَنت تبقى، وكلُها تبلى كالثوب، وتطويها كالرداء فتتغيَّر، وأَنتَ أَنتَ، وسنوكَ لن تفنى. ولِمَنْ من الملائكة قال قط: اجلس عن يمني حتى أَجعلَ أَعداءَك موطئاً لقدميك؟ أَليسوا جميعُهم أَرواحاً خادمة، مرسَلَةً لخدمتِه من أَجل المزمعين أَن يَرِثوا الخلاص؟ فلذلك يجب علينا أَن نتنبَّةَ إِلى ما سمعناه غايةَ التنبُّه، لئَّلا نبتعدَ عنة. فإِنها إِنْ كانت الكلمةُ التي نُطِقَ بها على أَلسنهِ الملائكة قد ثبتت، وكلُ تعّدٍ ومعصيةٍ قد نالَ جزاءً عادلا، فكيف نُفِْلتُ نحن إن أَهملنا خلاصاً
عظيماً كهذا قد نُطِقَ به على لسانِ الربِّ أَولاً، ثم ثبَّته لنا الذين سمعوه.
هللويا
بمراحمِك يا ربّ ِ أُرنّم ُ إِلى الابد، إِلى جيلٍ فجيلٍ أُعلنُ حقَّك َ بفمي
لأنك قلت: إِن الرحمةَ تُبنى الى الابد، وفي السماوات يُهَيَّأُ حقُّك.
GOSPEL: of the 2nd Sunday of Lent, Mark 2:1-12 (Healing of the Paralytic)
At that time Jesus entered Capharnaum, and it was reported that he was at home. And immediately many gathered together, so that there was no longer room, not even around the door. And he spoke the word to them. And they came, bringing to him a paralytic, carried by four. And since they could not bring him to Jesus because of the crowd, they uncovered the roof where he was, and, having made an opening, they let down the pallet on which the paralytic was lying. And Jesus, seeing their faith, said to the Paralytic, “Son, your sins are forgiven you.” Now some of the Scribes were sitting there and reasoning in their hearts, “Why does this man blaspheme in this way? Who can forgive sins, beside God?” And at once Jesus, knowing in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, “Why are you arguing these things in your hearts? Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise, and take up your pallet, and walk’? But that you may know the Son of Man has power on earth to forgive sins” ― he said to the paralytic ― “I say to you, arise, take up your pallet, and go to your house,” And immediately he arose and, taking up his pallet, went forth in the sight of all, so that they were all amazed, and glorified God, saying, “Never did we see anything like this!”
انجيل الاحد الثاني من الصوم
الانجيل (مرقس 2: 1 – 12)
في ذلك الزمان، دخلَ يسوعُ كفرناحومَ. وسُمعَ أَنه في بيت، ففي الحالِ اجتمع خلق كثير بحيثُ لم يبقى موضع يسَع ولا عند الباب، وكان يخاطبهم بالكلمة. فأَتوا اليه بمخلَّع يحمله أَربعة. وإذ لم يقدروا أن يقتربوا اليه بسبب الجمع، كشفوا السقفَ حيث كان، وبعد ما نقبوه دلُّوا الفراش الذي كان المخلَّعُ مضطجعاً عليه. فلما رأَى يسوعُ إِيمانهم قال للمخلع: يا بنيّ مغفورةٌ لكَ خطاياك. وكان قومٌ من الكتبة جالسين هناك يفكّرون في قلوبهم: ما بالُ هذا يتكلَّمُ هكذا بالتجديف؟ من يقدرُ أن يغفرَ الخطايا إِلا اللهُ وحده؟ فللوقت علم يسوعُ بروحه انهم يفكّرون هكذا في أنفسهم. فقال لهم: لماذا تفكرون بهذا في قلوبكم؟ ما الايسر: أن يُقالَ للمخلع مغفورةٌ لك خطاياك. أَم أَن يقالَ قم احمل فراشك وامشي؟ ولكن لكي تعلموا ان ابن الانسان له سلطان على الارض ان يغفر الخطايا، قال للمخلَّع: لك أَقول قم احمل فراشكَ واذهب الى بيتك. فقامَ للوقتِ وحملَ فِراشهُ وخَرَجَ أَمام الجميع، حتى دُهِشوا كلهم ومجَّدوا الله قائلين: ما رأَينا قَط ُّ مثل هذا.
HYMN TO THE THEOTOKOS:
In you, O Full of Grace, all creation rejoices, the orders of angels and the human race as well: O Sanctified Temple, Spiritual Paradise, and Glory of Virgins, from whom our God took flesh and became a little child! For He has taken your womb his throne, making it more spacious than the heavens. Therefore, in you, Full of Grace, all creation rejoices: glory to you!
النشيد لوالدة الاله
إن البرايا بأسرها تفرحُ بكِ يا ممتلئةً نعمة. محافلُ الملائكة وأَجناسُ البشر لكِ يعظِمون. أَيها الهيكلُ المتقدّسُ والفردوسُ الناطق وفخرُ اَلبتولية، التي منها تجسد الالهُ وصار طفلاً، وهو الهنا قبلَ الدهور. لأنه صنع مستودعكِ عرشاً، وجعل بطنَكِ أَرحبَ من السماوات. لذلك، يا ممتلئةَ نعمةً تفرحُ بكِ كلُّ البرايا وتمجِّدكِ.
KINONIKON: Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; praise him in the heights. Alleluia! (Psalms 148:1)
POST- COMMUNION: We have seen the True Light, ...
SPECIAL INSTRUCTION: Procession of the Holy Relics, at the Great Doxology, or during the Little Entrance, or after the liturgy.
Copyright © ST BARBARA MELKITES OF HOUSTON | All Rights Reserved